Victoria Hislop, la plus grecque des écrivains britanniques

, Victoria Hislop, la plus grecque des écrivains britanniques

C’était un matin de confinement, début 2020, Victoria Hislop reçoit chez elle, à Londres, un coup de fil du Premier ministre grec Kyriákos Mitsotákis. « J’ai tout de suite reconnu sa voix, atypique, avec une pointe d’accent américain, nous raconte la romancière britannique, attablée à la cafétéria du musée des arts cycladiques d’Athènes. Il me dit qu’il veut me faire citoyenne d’honneur de Grèce pour services rendus au pays et notamment pour avoir promu l’histoire et les traditions de la Grèce à l’étranger. J’étais éberluée, et flattée. Deux mois après le confinement, j’ai été reçue en grande pompe à Athènes par le Premier ministre et la présidente de la République Ekateríni Sakellaropoúlou, une femme formidable. »

Dans la foulée, Victoria Hislop acquiert un passeport grec. Très pratique pour faciliter ses allers et retours entre l’Angleterre et sa seconde patrie, notamment en Crète, où elle a acheté une belle maison. Tout cela, elle nous en fait part en français, perfectionné grâce au compagnon français de sa mère. Décidément, la diplômée d’Oxford Victoria Hislop, qui parle également grec, véritable star dans son pays comme en Grèce, n’est pas une Britannique comme les autres… Et là voilà à la tête de son 9e roman, La Statuette, publié quasi simultanément à Londres et à Paris et bientôt à Athènes. Un roman-fleuve, où elle mêle la grande et la petite histoire, le politique et l’intime, fractures sociales et fresques familiales – c’est sa marque de fabrique – sur fond de dictature des colonels et de trafic d’œuvres d’art antiques.

L’Ile des oubliés, le roman qui a bouleversé sa vie

Star mais pas diva pour un penny. Ce qui frappe, lorsqu’on rencontre la native de Bromley, c’est sa simplicité et sa gentillesse, jamais avare d’un cadeau comme nous l’indique Sarah Rigaud, la directrice éditoriale des Escales, son éditeur français qui précise qu’il en est de même pour son mari, Ian Hislop, le non moins réputé rédacteur en chef du magazine satirique Private Eye et chef d’orchestre de l’émission Have I Got News for You de la BBC. Et pourtant. Des millions d’exemplaires à travers le monde, dont deux pour la seule France, une trentaine de traductions… les chiffres affolent depuis la parution, en 2005, de L’Ile des oubliés (2012 en France), le roman qui a bouleversé la vie de la journaliste Victoria Hislop.

LIRE AUSSI >> Frédéric Beigbeder : « Houellebecq est le meilleur d’entre nous »

Petit rappel : en 2001, en vacances dans le nord-est de la Crète, la Britannique découvre l’existence d’une petite île forteresse, Spinalonga, où des centaines de lépreux ont vécu, confinés, jusqu’en 1957, afin de ne pas infecter la population. Elle enquête, son imagination s’enflamme, succès planétaire de L’Ile des oubliés, dopé par son adaptation en série par la télévision grecque. Depuis, elle enchaîne les romans « grecs », n’hésitant pas à aborder les périodes les plus sensibles de la république hellénique comme dans Ceux qu’on aime (2019) consacré à la guerre civile, qui a embrasé le pays à la fin de l’occupation allemande avec l’affrontement du gouvernement royaliste et des militants communistes de 1946 à 1949. « On m’a dit ‘N’écrivez pas là-dessus, il n’y a pas assez de recul’. J’ai insisté, et j’ai rencontré effectivement beaucoup de familles divisées, mais mon roman n’est pas binaire, il y a eu des horreurs des deux côtés… Et lors de la promotion de mon livre, de nombreux jeunes Grecs m’ont remercié pour leur avoir fait découvrir ces pans de leur histoire. »

Pillage et trafic d’œuvres antiques

Rebelote aujourd’hui avec La Statuette. Cette fois-ci, elle s’attaque à la dictature des colonels (21 avril 1967-24 juillet 1974), à la corruption de ses dignitaires et au pillage des œuvres d’art à travers l’histoire d’Helena la rouquine, fillette anglo-grecque envoyée en vacances chez ses grands-parents athéniens lors de l’été 1968. Dans le luxueux appartement du quartier Kolonaki, avec vue sur le Parthénon, le grand-père, le général Papagiannis, fait régner l’ordre – elle apprendra plus tard qu’il supervisait les lieux de détention des opposants à la dictature militaire et qu’il se faisait payer ses services (promotion d’un fils, transfert d’un autre) en statuettes et autres trésors antiques.

Les étés se succèdent, les grands-parents meurent, Héléna, étudiante à Oxford, participe à un chantier de fouille sur l’île de Nisos, dans les Cyclades, en compagnie de son petit ami, le sémillant Nick. Sémillant mais plutôt louche le jeune homme. Bientôt, l’enamourée déterre le pot aux roses, le pillage de Nisos et un trafic, auxquels elle n’aura de cesse de mettre un terme. Tout comme Victoria, qui milite activement pour la restitution des bas-reliefs du Parthénon d’Athènes conservés depuis deux siècles au British Museum.

La Statuette, par Victoria Hislop, trad. de l’anglais par Alice Delarbre.496 p., Les Escales, 23 €.

Pour vous tenir informés, cet article autour du sujet « Rafraichissement et préservation de la mémoire », vous est fourni par souvenirdunjour.com. Cette chronique a été reproduite de la manière la plus complète qui soit. Vous pouvez écrire en utilisant les coordonnées inscrites sur le site web pour indiquer des détails sur ce contenu sur le thème « Rafraichissement et préservation de la mémoire ». La raison d’être de souvenirdunjour.com est de discuter autour de Rafraichissement et préservation de la mémoire dans la transparence en vous donnant la connaissance de tout ce qui est publié sur ce thème sur la toile Dans les prochaines heures notre équipe publiera d’autres infos autour du sujet « Rafraichissement et préservation de la mémoire ». Alors, visitez de manière régulière notre site.